En este bendito pais aprovechan cualquier objeto cotidiano para plasmar refranes o bendiciones. Un ejemplo muy común son los imanes de la nevera. También las tazas para el té son muy socorridas. Aqui teneis un ejemplo:
La bendición es:
Que traducido al cristiano viene a ser:
La imagen que se crea en tu cabeza mientras te estas bebiendo el té del desayuno es maravillosa.
As you slide down the banister of life, may the splinters never point the wrong way.
Que traducido al cristiano viene a ser:
Que mientras te deslizes por la barandilla de la vida, las astillas no apunten hacia el lado equivocado.
La imagen que se crea en tu cabeza mientras te estas bebiendo el té del desayuno es maravillosa.
2 comentarios:
ohhhh!!!, que bonito. La verdad es que es muy descriptivo y tiene razon,pero tb la tienes tú. No se cómo te la has comprado, qué desagradable el thea con astillas en el trasero.
No me la he comprado, esta en casa de los suegris - y por cierto tienen dos iguales.
Y te en inglés se escribe sin "H".
Le hice una foto pq me hace mucha gracia la taza con el leprechaun bajando por la barandilla! Jajajaja
Weno, me voy a comer. A ver si hablamos esta tarde o mañana, no? Bsss
Publicar un comentario